Aspazijas dzeja Maskavā
1 video • Dec 6 2016 18:22
4. decembris, 22:59 | http://www.lsm.lv/lv/kultura/literatura/
Autori:http://www.lsm.lv/lv/autors/olga-dragileva/554/, Latvijas Televīzijas korespondente Krievijā Šonedēļ Maskavā prezentēja Aspazijas dzejas krājuma bilingvālo izdevumu. Daudzi dzejoļi krieviski tulkoti pirmoreiz un patiesi saviļņojuši Krievijas intelektuāļus.
Maskavā skan latviešu dzeja. Aspazijas vārdos par mī...More4. decembris, 22:59 | http://www.lsm.lv/lv/kultura/literatura/
Autori:http://www.lsm.lv/lv/autors/olga-dragileva/554/, Latvijas Televīzijas korespondente Krievijā Šonedēļ Maskavā prezentēja Aspazijas dzejas krājuma bilingvālo izdevumu. Daudzi dzejoļi krieviski tulkoti pirmoreiz un patiesi saviļņojuši Krievijas intelektuāļus.
Maskavā skan latviešu dzeja. Aspazijas vārdos par mīlestību, mūžību, dzīvi klausās Krievijas izdevēji, intelektuāļi, rakstnieki un aktieri. Daudzi te vēl no padomju skolas sola pazīst Raini, bet Aspazija ir nepazīstama, sveša. Taču daudzi viņu pazīst un salīdzina ar Krievijas "sudraba laikmeta" dižgariem.
Žurnāla "Snob" galvenais redaktors Sergejs Nikolajevičs Aspaziju salīdzina ar Marinu Cvetajevu. "Abu dzejā ir šī laikmenta sievietes vēlme būt brīvai, satriecošs jutekliskums, absolūtās atvērtības un iekšējās brīvības intonācija," viņš saka.
Savukārt teātra kritiķi Ņinu Agiševu Aspazijas dzejā piesaista dramatisms, traģisms un spēks. "Man pat šķita, ka viņa pat pārspēj Raini. Pateicoties viņas dzejai, no jauna ieraudzīju viņas likteni, ļoti žēl, ka krievu valodā nav kāda romāna par Aspazijas dzīvi, tas būtu ļoti populārs," atzinīgus vārdus netaupa Agiševa.
Aktrise Svetlana Bragarnika iepriekš Aspaziju zinājusi tikai kā tādu liktenīgo skaistuli gleznās un skulptūrās. "Tagad saprotu, ka viņa ir ļoti svarīga, ļoti traģiska un spēcīga dzejniece, unikāla sieviete," jaunu skatījumu ieguvusi Bragarnika.
Aspazijas dzejas krājums ir izdots kā bilingvālā grāmata, arī nosaukums divās valodās - “Ikdienas spārni” un “Kriļja budņei”. Komponiste, mūzikas žurnāliste, publiciste un atdzejotāja Olga Pētersone stāsta, ka viņas uzdevums bija ne tikai atdzejot, bet dot cilvēkiem iespēju sajust laika garu. Iespēja prezentēt grāmatu Krievijā Pētersoni gandarī.
"Dzīvoju Latvijā, draudzējos ar draugiem Krievijā. Mūsu laikā ir īpaši svarīgi celt tiltus. Ja es varu palīdzēt šo tiltu būvēšanā